И еще один перевод арии из "Легенды о принце" на английский
"Галерея"Переводчик -
edik_lyudoedikчитать дальшеTo you my greetings, Lords of Ancient Times,
Tyrans and heroes, all in equal shares!
This castle's stones remember horrid crimes
And virtues that prevail against the years.
The ghosts of history that languish in the gloom
Have brought the wind to blow off dusty stories
Of precious past: so, each of you ignores
Your heir. And shall you tell my doom?
When judgement hour is struck upon my fate,
Shall I remain myself or be your mate?
To you my greetings, vehement sovereign,
Who wasted all the power and empire
And by his victims was at last betrayed
And brought to death by self-ignited fire.
You, after being torn and scattered long,
Have not been subject to the mourns and prayers.
No speeches, no death offerings and songs,
Remains of yours weren't buried; no one cares.
So please, forsee and tell through distant past
Shall I become your image in the glass?
To you I bow, you ruled in times of change,
And you were worshipped all around the planet.
You ordered blood and leaded to revenge
In epochs three times changed and wars declared.
But why your face is restless and upset,
What's in your mind and what your heart desires?
Your crown's useless weight upon your head
And you have nobody to trust with the Empire.
And you're numb. I know the reason, why
The lot of yours I cannot now envy.
Now it's your turn. You made your fame despise,
A single battle once to boost your odor.
But game was lost, before you realized,
You rested in your triumphant dishonor.
So much for fame, so much for shining star.
Your name remained; your doings never known.
Now, will you tell me, how at Escobar
The Betans knocked you off and crushed your crown?
Why don't you speak, I see through your disguise:
You cannot ever look into my eyes.
@темы:
на английском,
опера <Легенда о принце>,
Стихи
Отзывы "с той стороны" есть?
(to the translator) I am seriously impressed by the beautiful use of language here but there are a few issues regarding clarity, phrasing, and grammar.
Line 1: I would remove the capitalization
2: "tyrants". And "all in equal shares" doesn't quite work - "foremost among peers", to keep/improve the rhyme?
4: possibly "prevailed"?
5-8: this is beautifully written but confusing. Um "The ghosts of evening languish in the gloom/and bring the wind to blow the dust off stories/of olden days; but each of you ignores/ your newest heir, who asks to know his doom"? I don't understand why the rhyme pattern changes, but you can probably get away with it.
10: The connotations of "mate" are too sexual.
11: "vehement sovereign" is very dubious.
12: "power and empire"?? do you mean "power of empire" or something else
I'll look at the rest tomorrow, although I have to mention that you really can't rhyme "why" and "envy".
-Tel
15: "far", not "long". "You whose butchered flesh was scattered far"?
16: "subject to the" does not work. Neither does "mourns" Substitute "tears"?
17: "or songs"
18: This line is unexpectedly humorous in English. "Remains of yours" is questionable
19: "tell me from the past"
21: "who ruled"
22: "whose throne ascended to the other planets", perhaps?
23: "leaded to" is incorrect
24: This line is very confusing.
25: "is your face"
26: "What's in your mind, what did your heart desire?"
27: "a useless weight"
28: "You have no-one to trust with your empire" - though the stress on empire is a little off.
29: "numb" is the wrong word.
30: you can't rhyme "envy" with "why"!
31-32: Very confusing. Perhaps "Now for you, O hero whose demise/Came at the climax of your only battle"
33: "The game was lost, before you realized"
35: "shining stardom"
38: "Knocked you off" is too slang. Also (I must apologize for our spelling system) crown does not rhyme with known. Suggest "The Betans blew you up and stole your throne"
39-40: I suggest "What would you say? I wish that I could know/Perhaps all speech has left you long ago."